2010年8月27日 星期五

083台灣中文交換碼之戰

   究竟電腦要有多少中文字才夠呢?這是台灣官民在中文電腦發展史的第五階段所爭論的其中一項重大問題。一九八四年時,台灣國科會考慮兩套方案:擁有13051字的通用國字標準交換碼CISCII(簡稱通用碼)和存約三萬三千字的全漢字交換碼。
  查大陸用的簡體字庫GB2380-12國家標準碼(簡稱國標碼)共有6763字,而台灣的通用碼乃根據教育部訂定的正體字集、全漢字碼有近兩萬個死去的字,除用來處理古籍外,用途不大;所以一九八六年初國科會決定統一採用通用碼而淘汰全漢字碼是明智的。
  八六年以後,台灣電腦發展漸趨成熟,打開了國際市場,受到全球電腦界的重視。這時候的中文電腦有五大方面的發展:●中文打印機、中文打字機、中文視訊服務(例如:TELETEX和VIDEOTEX)●中文電腦網絡(例如天龍電腦的DEP-NET和DARC-NET)●先進水平的檔案傳送●中文電腦輔助繪圖系統●語音輸入等,均負盛名。
  且讓我們看看一九八七年時台灣中文電腦的一些突破:台灣清華大學電機工程研究所發明了三款會「看」和一款會「聽」中文的電腦系統(註:北京清華大學在中文電腦方面亦很了得!)是時,32位元的天龍DCS386機亦開始推出呢!從此,台灣就進入了電腦商戰的紀元了。

沒有留言:

張貼留言